Übersetzung von "arbeite für" in Bulgarisch


So wird's gemacht "arbeite für" in Sätzen:

Ich dachte, ich arbeite für die Guten, bis ich meinem Verlobten vom SD-6 erzählte, und sie ihn töteten.
Мислех, че работя за добрите момчета, докато не разказах на годеника си за SD-6, поради което те го убиха.
Ich kann nicht, ich arbeite für E. H. Harriman von der Pazifik-Eisenbahn...
Не мога, защото работя за г-н Хариман от "Юниън Пасифик"
Ich arbeite für Mr. E. H. Harriman...
Аз работя за г-н Хариман от "Юниън...
Ich arbeite für jemanden der wahre Macht hat.
Работя за някой, който притежава истинска сила.
Verzeihung, ich arbeite für ihren Vater.
Извинете, но аз работя за бащата.
Ich arbeite für den Chicago Courier, aber man liest mich in ganz Amerika.
"Чикаго Куриър" е вестникът ми, но работя за цяла Америка.
Und ich dachte, ich arbeite für dich, aber das war ein Irrtum.
Мислех, че работя за теб, но не е било така.
Ich arbeite für dich und deinen Bruder.
Рамон, аз работя за теб и брат ти.
Ich arbeite für einen gewissen Lenny Cole und Lenny Cole hat den Schlüssel zur Hintertür dieser boomenden Stadt.
Работя за човек на име Лени Коул. А Лени Коул държи всички козове в подземния свят на този град.
Jetzt. ich bin noch da. ich bin Lkw-Fahrer und arbeite für CRT.
Сега в момента. Работя за CRT като шофьор на камион.
Mein Name ist Andrew Kaulder ich arbeite für das Magazin Ihres Vaters.
Аз съм Андрю Колдър, работя за баща ви.
Ich arbeite für wen auch immer in Ihrem Stuhl sitzt.
Работя за онзи, който заема поста ти.
Die verdammte CIA denkt, ich arbeite für Al-Quaida?
Шибаното ЦРУ смята, че работя за Ал Кайда?
Ich arbeite für Sie, wissen Sie noch?
Аз работя за теб, забрави ли?
Ich arbeite für die US Navy.
Работя за Военния флот на САЩ.
Dein Freund ist sicher super, aber ich arbeite für niemanden, der letztes Thanksgiving nur über sein Tattoo geredet hat.
Знам, че е готин, но не съм готов да работя за някой, който изкарва Денят на благодарността да ми обяснява татуировката си.
Meine Liebe, wenn Sie denken, ich arbeite für die Regierung, dann muss ich wirklich meinen Schneider feuern.
Скъпа моя, ако мислиш, че работя за правителството, ще се наложи да си сменя шивача.
Warum denken Sie überhaupt, ich arbeite für jemanden.
Защо реши, че работя за някого?
Ich arbeite für ein internationales Drogenkartell.
Работя за международен картел за наркотици.
Doch ich arbeite für den Staat Ohio. Und die Sicherheit seiner Bürger ist meine oberste Priorität.
Но въпреки това, аз работя за щата Охайо и за мен най-важна е безопасността на жителите.
Hören Sie, ich arbeite für die Regierung, genau wie Sie.
Вижте... работя за правителството, както и вие.
Ich sage Ihnen, wie ich hier arbeite. Für mich ist immer die Schlagzeile wichtig.
Е, слушай,, както аз си върша работата е, знаете, аз винаги съм мисля за заглавията, нали?
Ich arbeite für eine Organisation, deren Hauptbestimmung nicht die Raumfahrt ist, sondern das Verhindern von Übeltaten.
Работя за организация, чиято главна цел не е пътуване в космоса. Тя е коригиране на грешките.
Ich arbeite für Mike, ihren Scheidungsanwalt.
Работя за Майк, вашия адвокат за развода.
Das ist zwar vertraulich, aber ich arbeite für Spotlight.
Не би трябвало да ви казвам, но проучвам история за Спотлайт.
Nein, Jess, ich arbeite für ihn.
Не, Джес, аз работя с него.
Ich arbeite für Syndicate International und beschütze Sie.
Аз съм сътрудник на Корпорацията. Изпратиха ме да те предпазя.
Es mag dir schwerfallen, mir das zu glauben, aber ich arbeite für das Wohl der Menschheit.
Ще ти бъде трудно да се повярваш, но аз служа на по-голямото добро.
Curtis Holt, ich arbeite für Mr. Queens Freundin.
Къртис Холт, работя за приятелката на г-н Куин.
Ich arbeite für eine kleine, aber ziemlich schlagkräftige private Sicherheitsfirma.
Аз съм част от частна охранителна компания.
Ich arbeite für die NSA im Kommunikationsbereich.
Аз работя за НСА в областта на комуникациите.
Ich arbeite für das Federal Bureau of lnvestigation‚ jedoch nicht in der Strafverfolgung.
Аз се консултира с Федерална бюро за разследване, Но аз не съм в областта на правоприлагането.
Ich arbeite für meinen Lebensunterhalt, genau wie mein Vater.
Работя за насъщния, също като баща си.
5.9343991279602s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?